نسخه ی فارسی وردپرس (که من در این سایت با آن کار می کنم) معادل های فارسی بامزه ای دارد که هنوز سر از بعضی هایش در نیاورده ام. بعضی از این معادل ها را ببینید:
جفنگ، پیش خوان، برچسب، پوسته، ابزارک، افزونه ها، پالایه، خلوت گاه، پیوند یکتا و …
همیشه این سوال ها برایم مطرح بوده که:
– آیا زبان تکنولوژی (که غالبا انگلیسی است)، تهدید کننده ی زبان های غیرانگلیسی (مثل فارسی) است؟
– تکنولوژی با این سرعتی که در حال رشد است، چقدر به ما مجال می دهد برای عبارات و اصطلاحاتش معادل سازی کنیم؟
– آیا اصلا معادل سازی لازم است؟
– آیا این معادل سازی ها (به فرض آنکه انجام هم بشود) آنقدر جدی گرفته می شود که کاربران (از جمله خود من که مثلا در همین متن از معادل “فن آوری” استفاده نکردم)، در گفتار و نوشته، آنها را بکار گیرند؟
– معادل سازی (به فرض آنکه انجام هم شود)، باید تشویق کننده باشد (ترغیب کاربر به استفاده از معادل) یا آزار دهنده و خنده دار؟
این سوالات می تواند جواب های متعدی داشته باشد. اما به نظرم، در نظر داشتن این نکته مهم است: عبارات و اصطلاحات دانش های تخصصی (مثل رشته های گروه پزشکی و فنی)، هیچ گاه معادل فارسی پیدا نکردند (ضرورت این کار هم چندان احساس نشد) چون دامنه ی کاربردشان، محدود به علاقمندان و دانش پژوهان آن رشته ها بود. اما حالا، زبان دنیای کامپیوتر و اینترنت، نه تنها محدود به گروه خاصی نیست؛ بلکه کم کم به “زبان دیگر” جامعه ای تبدیل می شود که هر روز، وابستگی بیشتری به این حوزه پیدا می کند. اگر همینطوری پیش برود، زبان فارسی در آینده ای نزدیک، بسیار متفاوت از گذشته ی خود خواهد شد؛ و این تفاوت، متفاوت است با تغییراتی که حاصل پویایی هر زبانی در طول زمان است.
طی چند دهه اخیر لغات زیادی به فرهنگ فارسی در حوزه فن آوری اضافه شده ،
در ابتدا این لغات با نرخ تساعدی کمی اضافه میشدند و با جایگزینی های
خوبی که انجام شد لغاتی مثل هواپیما، قطار و ماهواره به خوبی پذیرفته
شدند . ولی به مرور و خصوصا با توسعه وسایل ارتباطی و کامپیوتر این
لغات سیر صعودی پیدا کرد و انگار مردم و مسئولین دچار خودباختگی شدند و
نقش لغات معادل کمرنگ شد .
این مهمه که جایگزینی از همان ابتدا انجام شود چرا که ترک عادت مشکل است .
در مقاطعی این لغات جدید به واسطه تحولات و اختراعاتی وارد میشوند ولی تا
مدتها چیز جدیدی اضافه نخواهد شد ،
جا دارد تا فرهنگسرای زبان وظیفه خود را در این رابطه جدی بگیرد .
نویسندگان ، گویندگان و صدا و سیما نقششان در پارسی را پاس بداریم خیلی مهم است .
همینکه لغاتی که توسط عموم مردم استفاده میشود فارسی باشد کافی است .
احتمالا خود من هم این پیام را کاملا فارسی ننوشته ام که این اصلا خوب نیست .
هفته نامه امرداد ( مطعلق به جامعه زرتشتیان ) نوشتاری شیرین دارد که
دوستداران ایران زمین از آن لذت خواهند برد .
همینطور تارنمای http://www.AmordadNews.com